notatki na marginesie
TEPIS
archiwum pl.hum.tlumaczenia

Nasze Biuro Tłumaczeń
- Kącik Tłumacza

Przyszła zima, a na zimę najlepsza jest Dobra Mruczanka Kubusia Puchatka (ta w przekładzie Ireny Tuwim):

Im bardziej pada śnieg
          Bim-bom
Im bardziej prószy śnieg,
          Bim-bom
Tym bardziej sypie śnieg
          Bim-bom
Jak biały puch z poduszki.
 
I nie wie zwierz ni człek,
          Bim-bom
Choć żyłby cały wiek,
          Bim-bom
Kiedy tak pada śnieg,
          Bim-bom
Jak marzną mi paluszki.
 
  ... a na to najlepszy jest dzbanek świeżo zaparzonej herbaty i butelka soku z prawdziwych leśnych malin. Napełnij szklankę mahoniowym w barwie napojem i zastanów się czy jest coś o czym chciałbyś powiedzieć innym tłumaczom, lub coś o co chciałbyś ich zapytać. Jeżeli tak, zapraszam do naszego Hyde Park Corner.
  W wirtualnym świecie internetu, podobnie jak w świecie rzeczywistym, możesz spotkać się z różnymi ludźmi i różnymi przejawami ich działalności. W tym kontekście pozwolę sobie przytoczyć fragment Dezyderaty, czyli tekstu anonimowego autorstwa umieszczonego na ścianie kościoła w Baltimore datowanego na rok 1692:  Zachowaj ostrożność w swych przedsięwzięciach, świat bowiem jest pełen oszustwa. Lecz niech Ci to nie przesłania prawdziwej cnoty, bowiem wielu ludzi dąży do wzniosłych ideałów i wszędzie życie jest pełne heroizmu. (Autor przekładu nie jest mi znany). Jeżeli masz wątpliwości co do konkretnego zleceniodawcy lub jesteś pewien jego nierzetelności możesz skierować swoje zapytanie lub przesłać informację na adres listy dyskusyjnej "Płatności-Problemy-Tłumacze". Listę prowadzi Dariusz Cichocki, a jej subskrypcja jest możliwa po wysłaniu pustej wiadomości na adres pl-p-t-subscribe@yahoogroups.com.
  W codziennej pracy tłumacza zawsze może się zdarzyć słowo, skrót lub nazwa instytucji trudne do odszukania w dostępnych źródłach, a przecież dobrze znane specjalistom z danej dziedziny. Jeżeli właśnie to Ci się przydarzyło zaglądnij do działu Fachowa Pomoc.
  Zapraszam także do biblioteczki ze słownikami dostępnymi w sieci, a jeżeli znasz interesujący słownik "on-line" i chcesz go polecić innym - napisz. Z przyjemnością dołożę go na półkę.
  Jeżeli chciałbyś zamieścić swoją ofertę na stronach serwisu Nasze Biuro Tłumaczeń, proszę napisz - odpowiem niezwłocznie (jeżeli nie otrzymasz odpowiedzi, sprawdź czy podany adres zwrotny był poprawny).
  Jeżeli chciałbyś zmienić lub poprawić swoje dane znajdujące się już na stronach serwisu NBT, zapraszam do Automatycznego Sekretariatu.

   
NBT · www.tlumaczenia.com.pl · Serwis tłumaczy i dla tłumaczy